领导人访港,别去错地方
于2022年6月30日由Jeffrey Wan发布 上个月,我们建议了香港候任行政长官李家超考虑使用译谷的词汇表功能,避免搞出公关灾难。但百密一疏,遗忘了任务尚余几天的现届政府,他们也应该试用译谷的平台。 据报导,部份议员反映政府内部工作情况混乱,尤其是最近收到的七一回归活动邀请函中,活动场地名称出现错误,中英文不一致,中文名写明「万丽海景酒店」,英文译本却写成「Grand Hyatt」(即君悦酒店),要获邀人士再三查询才能确定正确资讯。 其实,用译谷的词汇表功能,就可轻松避免出错。除了上次介绍使用词汇表加强翻译准确度,也可以用「词汇表检查」功能(Glossary Check),在文稿最后公布前,经电脑检查一次,确保词汇中英文一致。 距离七一仅余最后一天,也许相关部门可以把握时间,用「词汇表检查」功能,以及译谷一直广受客户欢迎的「数字检查」功能(Call Figures),检查行程和请柬内的时间和地点。万一宾客早到迟到、去错了地点,活动场地冷冷清清,无人迎接领导人,就未免太尴尬了! 资料来源:香港01