AI 系列:破解迷思——AI與AGI

於2022年11月24日由Jeffrey Wan發佈 去年聖誕聚會上,我跟舊同學說我在一家AI初創公司工作。有人問我:「你會看着鏡頭,讓AI模擬你說話和動作嗎?」這正正顯示很多人對AI有普遍但嚴重的誤解。事實上,從大公司的管理層到外行人,都受科幻電影所誤導——將「AI」和「AGI」混為一談。 什麼是AI人工智能? AI指機器具有人類的認知能力,包括解決問題和機器學習能力。目前,幾乎所有的人工智能技術都屬於狹義人工智能(artificial narrow intelligence,簡稱ANI),專注擅長特定領域。譯谷專用於翻譯的引擎顯然屬於ANI,而Tesla的無人自動駕駛技術和圍棋AI程式AlphaGo也是 ANI 的例子。事實上甚至連Siri也是ANI——Siri 在某種程度上仍然只在語言方面具運算能力的系統,而沒有獨立思維。 什麼是AGI? 相反,AGI(通用人工智能,也稱為強人工智能)指機器能夠像人類一樣理解和學習任何智力任務。除了用自然語言進行推理、表達、規劃、學習和交流等條件外,AGI還須具有執行創新和創造性任務的能力。我們上次提到的人形AI社交機器人Sophia,即使對答如流、有面部表情和敏捷的手部動作,但仍然無法全面學習正常人能學習的所有事物,因此算不上是AGI。目前,AGI技術仍然未實現,但科學家預測,受惠於近年深度學習快速發展,加上硬件處理能力強大,使運算和演算比過去更容易,AGI最快可在2030至2040年代實現。 與大多數 AI 初創公司一樣,譯谷專注設計解決業務需求的 AI,而沒有設計 AGI。所以當你下次遇到AI開發人員時,記得不要再問他是否會設計科幻電影中看到的機械人!

Read More

展覽回顧:香港金融科技周

於2022年11月4日由Jeffrey Wan發佈 譯谷獲得寶貴機會,參加在10月31日於會展舉辦的香港金融科技周2022。是次活動規模龐大,吸引來自世界各地的超過20,000 名參加者和400 家參展商,聚首分享見解、創新意念和增廣人脈。除了我們一直引以為傲的人工智能翻譯引擎外,我們亦介紹新研發的自動化工具,包括自動生成審計報告工具和一站式文件共建平台,並把握機會與參加者面對面交流,分享觀點意見,獲益良多。一如本屆金融科技周的主題「突破界限 共創非凡」,是次活動中收集到的寶貴建議,定會推動我們繼續提升系統、完善服務,更全面地滿足客戶各方面的業務需要。 ▲ 譯谷行政總裁洪振東Colin(右)和銷售經理梁禮智Matthew(左)代表出席香港金融科技周。

Read More

第五屆香港ESG報告大獎

於2022年10月26日由Jeffrey Wan發佈 作為香港ESG報告大獎(HERA)的支持機構之一,我們衷心恭喜今年所有得奬者! 今年HERA踏入第五屆,參賽企業數目破歷屆紀錄,一共有過百家企業競逐十個奬項,當中包括今年新增設的最佳房地產獎。HERA自成立起一直表揚ESG報告表現卓越的企業,除推廣企業可持續發展外,亦致力鼓勵企業遵從實踐ESG披露。 大奬的優勝企業由獨立評審團挑選,當中包括來自商界、非牟利機構和學術界等不同背景的專業評審。整體而言,評審團對今屆參賽企業的ESG披露表現非常滿意,認為披露水準持續提升,在氣候相關披露方面尤其顯著。 今年HERA一共設有十個奬項組別,包括最佳ESG報告獎、最佳非上市公司可持續發展報告獎、最佳GRI報告獎、卓越ESG管治獎、卓越環境成效獎、卓越社會成效獎、優秀新力軍獎、卓越碳中和獎、傑出ESG進步獎以及最佳房地產獎。得奬名單請參閱HERA網頁。

Read More

譯谷學術科研獲肯定 抄舊造新從此不一樣

於2022年10月24日由Jeffrey Wan發佈 譯谷一直以學術研究為本,推動產品研發。我們的創辦人陳敏兒博士Bethany和開發人員林東揚Fred合撰的學術文章正式出版,令譯谷上下雀躍不已! 譯谷的早期研究成果榮登電腦協會(英語:Association for Computing Machinery,簡稱ACM)於2022年7月舉行的「國際深度學習技術會議」(2022 6th International Conference on Deep Learning Technologies)的期刊,體現我們忠於學術科研的核心精神。我們刊登的文章解釋了譯谷的早期研究工作和實驗結果,說明我們如何利用翻譯記憶庫(translation memory,簡稱TM)提升機器翻譯質素和改善神經機器翻譯的穩定性。我們一直致力著手解決相關難題,並取得顯着成果,近期實驗結果更顯示翻譯質素有明顯改善,有效提升財報報告抄舊造新的準繩度。我們會不斷將新技術加入現有平台,滿足各位尊貴客戶的需要。請密切留意譯谷不日推出的系統新技術升級! 按此進入ACM網頁查閱文章。

Read More

10月31日:譯谷出席香港金融科技周

於2022年10月17日由Jeffrey Wan發佈 10月展覽一浪接一浪!譯谷獲邀在10月31日出席香港香港金融科技周2022,展示最新產品功能和科研進展。 作為亞洲金融科技行業領創新高峰的盛事,香港金融科技周2022 預計將吸引來自逾80個經濟體逾250多名演講嘉賓、400家參展商、30 個代表團,二萬多名參會人士及超過三百萬在線觀看次數。今年這項盛事會以會展舉行的實體和網上同步形式進行,主要活動包括會議演講、展覽和演示等。譯谷將會參加首天展覽,藉此向參加者示範我們自家研究的人工智能翻譯系統,並介紹我們的其他新產品和功能。約定你,會展見! 譯谷參展詳情 日期:  2022年10月31日(一) 時間:  上午9時正至下午6時正 地點:  香港灣仔博覽道一號香港會議展覽中心 攤位:  展覽廳3F – 3G, A08 查看活動及門票資料:https://www.fintechweek.hk/hk/home 香港金融科技周2022由財經事務及庫務局與投資推廣署主辦,金管局、保監局和證監會協辦。

Read More

10月20日:加速計劃演示日

於2022年10月13日由Jeffrey Wan發佈 人工智能好像得神秘?如何將人工智能應用在業務運作?譯谷將會在10月20日在金鐘出席演示活動,親身解答你的疑問。香港科技園加速計劃演示日的專區會有多家創科公司參展,當中譯谷會分享我們的最新科技發展,更會介紹新產品和功能,即場示範如何使用人工智能解決方案將業務運作自動化。 除了演示日外,我們亦會在今天起一連四日(10月13日至16日)在會展參加國際資訊科技博覽。我們十分期待與你見面! 活動詳情 日期:  2022年10月20日(星期四) 時間:  下午2:30 – 6:00 地點:  香港金鐘道88號太古廣場一期35樓德勤會計師事務所

Read More

譯谷CEO與理大學生分享初創心得

於2022年10月13日由Jeffrey Wan發佈 譯谷作為一間科技初創,自2018年成立以來獲得香港科技園和眾多業務夥伴的無私支持,才能成就今天的成果。因此我們樂於傳承,將我們的經驗分享給有遠見、有志向、有夢想的年輕人。 我們的行政總裁洪振東先生獲香港理工大學中文及雙語學系邀請,到訪校園於課堂上向近40位學生分享譯谷的企業故事和作為初創企業家的創業心得。於該節「創新與企業家精神」課堂上,洪先生除了介紹我們的產品外,亦分享了他過往如何在從事超過25年、人手為主的行業中發掘商機,從中啟發他使用科技解決企業難題,以致最後創立譯谷。同學們反應踴躍,好奇如何開始顛覆性創新技術,從而應用在現實商業環境。是次造訪校園,洪先生更鼓勵同學們忠於願景,在追逐夢想時想得更廣、看得更遠、目標更高。 我們期待日後有更多類似機會向年輕精英分享想法和經驗!

Read More

譯谷月中首度於國際資訊科技博覽參展

於2022年10月6日由Jeffrey Wan發佈 ▲去年度博覽盛況。 作為科技初創,譯谷一直踴躍向公眾介紹最新產品,分享技術發展的新趨勢。本月13日至16日(週四至週日),我們將首度參加香港貿易發展局國際資訊科技博覽,誠邀閣下到訪香港會議展覽中心,參與這項年度盛事。我們珍惜每個與客戶和投資者面對面交流的寶貴機會,期望到時能見到你! 譯谷參展詳情 日期:  2022年10月13日 – 2022年10月16日 時間:  10月13至15日(星期四至六):上午10時正至下午6時正 / 10月16日(星期日):上午10時正至下午5時正 地點:  香港灣仔博覽道一號香港會議展覽中心 攤位:  展覽廳 1E-A31 預先登記:https://www.hktdc.com/event/ictexpo/tc 香港貿發局國際資訊科技博覽是資訊科技方案供應商與全球企業及香港中小企買家聚首洽商的絕佳平台,國際買家可到場尋找有助他們提升業務的最新資訊科技方案。博覽聚焦「數碼業務」、「智慧生活」、「交通與出行」及「政府與基礎設施」四大範疇的科技方案。為同業提供展示前瞻性技術和拓展資訊科技業務的平台,並致力於聯繫政府及相關機構予IT業界、初創、研究中心及院校。

Read More

古語翻譯殊不容易

於2022年9月28日由Jeffrey Wan發佈 Know is know, No know is no know! 你能猜到這句「名言」是甚麼意思嗎?最近網上流傳一系列奇怪滑稽的英文廣告文案,將中國歷史人物的姓名和名言硬譯成英文,令人看得一頭霧水,要不是標明出處,實在難以聯想到原文! 原來海報來自倫敦國際獎華文創意競賽,這項比賽旨在嘉獎全球的華文創意媒體佳作。而這一系列宣傳文案就用了幽默的方式,點出中文有固有風味,蘊含獨有文化意境,就如海報上所寫道:「何苦翻譯出洋相?原汁原味才不變味」,強調創意作品毋須強求翻譯,鼓勵參賽者以中文投稿參賽。 當然,在全球化的變遷下,翻譯很多時候都少不免,尤其是商業社會面向國際市場,就必須提供翻譯滿足海外需求和監管要求。幸好的是,一般商業和法律文件語境直接,翻譯都比較通達,即使文句偶爾不順也不致於太突兀,較少影響理解。相比之下,文言古語短短數字背後已經隱含了深厚文化和意境,又用上大量隱喻,往往令譯者生畏。譯得簡單?怕辭不達意。譯得仔細?又怕會雜複冗長。按文義意譯?怕流失風味。按字面直譯?根本摸不着頭腦!難怪以往大學教授直指詩詞「不可譯」! 雖說「不可譯」,但當遇上工作需要,又怎能不譯?比較常見的情況是領導人、高官或者公司高層引經據典,抛出一兩句文言詩詞古人名言。若果有前人譯過,還可以靠人工智能在大數據中翻一翻,否則就要考驗譯員的真功夫,能不能從讀者理解角度出發,顧及語境和歷史背景,準確拿捏直譯和意譯之間的平衡,做到「不變味」了。 以下古人名言,你又猜對多少? 知之為知之,不知為不知 千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。 山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。 對酒當歌,人生幾何。 既生瑜,何生亮。 莫道不銷魂,簾卷西風,人比黃花瘦。 春風又綠江南岸,明月何時照我還。 會當凌絕頂,一覽眾山小。 一懷愁緒,幾年離索。錯,錯,錯。 大江東去,浪淘盡,千古風流人物。

Read More

滿載而歸:世界人工智能大會

於2022年9月13日由Jeffrey Wan發佈 ▲ 譯谷創辦人洪振東Colin (右)和銷售經理梁禮智Matthew (左)在展覽現場示範如何使用我們最新的一站式文件流程方案。   2022世界人工智能大會-香港分會場在上週四(9月1日)於香港科學園圓滿舉行,譯谷有幸獲邀在互動展區與另外約30家本地人工智能企業參展。是次參展讓我們有寶貴機會與其他優異科技人才交流思維,聆聽第一手意見,與潛在客戶面對面互動接觸,自疫情開始以來,這種親身交流機會實在難得。我們謹此感謝香港科技園邀請譯谷參與2022世界人工智能大會-香港分會場。 2022世界人工智能大會-香港分會場由創新科技署主辦、香港科技園公司(科技園公司)合辦,今年以「智聯世界 元生無界」為主題,香港分會場與上海主會場活動同步舉行。多位權威學者、公共服務、企業及獨角獸的代表,以及政府代表,就人工智能和智慧城市發展作深入討論及交流,有超過230位參加者親身到場參與,接近120萬人次透過網上直播觀看。政府創科旗艦項目「InnoHK創新香港研發平台」下,專注人工智能和機械人科技的14間研發實驗室、多間人工智能科技企業和科學園園區公司在香港分會場設立互動展區,展示他們最新的人工智能創新成果和方案,以解決現實的商業和社會問題。 有關2022世界人工智能大會-香港分會場的更多新聞消息,請瀏覽香港科技園網站。

Read More
  • 在購物車中沒有產品。
Choose your category menu in Lorada Theme Options -> Header -> Menu -> Mobile Category Menu.