譯谷遷入創新中心

於2022年3月31日由Jeffrey Wan發佈 譯谷過去多個寒暑在香港科學園深耕細作,科研發展成果豐碩,業務增長有目共睹。今年4月1日,我們將會遷入新辦公室,地址為香港九龍塘達之路72號創新中心6樓604C室。創新中心是香港科技園創科生態圈的重要一環,擁有金融科技新時代下的嶄新配套設施,為培育計劃的參加者及畢業初創提供便捷舒適的創科環境。搬遷在即,但譯谷堅持創科的心始終不變,承諾為客戶提供優質可靠的服務!

Read More

粵港澳大灣區之聲:譯谷最新動向,一按立即收聽!

於2022年3月15日由Jeffrey Wan發佈 最近,譯谷的行政總裁兼創辦人之一洪振東先生獲中央廣播電視總台的電台頻道「粵港澳大灣區之聲」邀請,代表譯谷以香港貿發局創業快綫優勝者的身份接受訪問,介紹譯谷翻譯平台的創新科技。他在訪問中提到,譯谷過去取得政府和科學園的支援,有助提高知名度,加強客戶信任。同時,勝出創業快綫令譯谷有機會透過不同媒體接觸大灣區的機遇以及國家不同企業和融資平台。面向潛力巨大的大灣區的翻譯市場,亦能發掘大量發展機會。展望未來,洪振東先生透露,除了垂直提升目前的財經翻譯質素外,譯谷亦有意橫向擴展涉獵法律和政府文件翻譯專業範疇,並藉高水平的中英文人工智能翻譯技術,將產品推廣至大灣區和中國內地,甚至長遠打入亞洲海外市場。訪問中,他亦向有意投身初創的聽眾分享創業心得,要找到好拍檔,分工合作,秉持相同願景,認清目標,保持初心,全心全意去做好初創,才可立足行業。 立即按此重溫!

Read More

譯谷獲創新科技署指定,研發夥伴享減稅待遇

於2022年1月24日由Jeffrey Wan發佈 譯谷在2022年有個好開始,好消息接踵而來!譯谷獲創新科技署指定為「指定本地研究機構」,不僅對譯谷意義重大,我們的客戶和合作夥伴更可從中享有額外稅務扣減! 全港僅有九家指定本地研究機構屬私人公司,而譯谷有幸成為當中一員,更是當中唯一屬於電腦科學領域的機構,意味譯谷達到創新科技署的要求,包括具備科技領域研發服務的專業知識、擁有合格的研發人員以及擁有良好的研究項目管理經驗和相關往績。 由於譯谷成為了指定本地研究機構,因此當企業委託譯谷提供含研發元素的服務,則可就開支申請額外稅務扣減。企業就合資格研發活動支付給譯谷的款項和企業合資格開支總額的首200萬元,可獲300%稅務扣減,餘額亦可獲200%扣減;額外扣稅金額不設上限。於譯谷獲指定前六個月內的有關款項亦可申請額外稅務扣減。 譯谷相信今次獲創新科技署指定,將給予我們寶貴機會,與客戶和合作夥伴產生創新的協同效應,並在互惠互利的基礎上發揮我們的研發潛能,客戶提升競爭力之餘,亦享有稅務扣減。如閣下有意合作或了解更多,請電郵至sales@deeptranslate.hk與我們聯繫。 與「指定本地研究機構」承辦合資格研發活動而根據《稅務條例》獲得額外稅務扣減有關的所有稅務事宜,均屬稅務局的職權範圍,並須由稅務局根據《稅務條例》作出考慮、處理和決定。有關資料可瀏覽稅務局網站。

Read More

南華早報轉載:港產初創研AI 財經翻譯零難度

2022年1月18日刊登於南華早報 譯谷集合經驗豐富的科研專才和學術翹楚,成功將研究成果商業化,運用翻譯系統突破財經出版瓶頸,目前客戶包括滙豐銀行、國泰君安和安永等香港主要金融機構。 譯谷創辦人錢玉麟(Francis)(右)、陳敏兒(Beth)(中)和洪振東(Colin)。 2017年,錢玉麟教授在香港恆生大學領導一個研究項目,尋求與本地公司就人工智能翻譯進行合作。他認識了在財經印刷翻譯行業具20多年經驗、當時任職於上市公司的洪振東。一年後,他們認為時機已經成熟,可以進一步發展該研究,並將之商業化推出市面,其後他們與曾擔任投資銀行家和大律師的陳敏兒一起創立了譯谷。 香港金融、法律和公營界別對雙語交流的需求殷切,中英翻譯的需求以每年7%的速度穩步增長。洪振東在財經印刷界打滾多年,非常清楚編製披露文件和招股章程等上市公司文件過程艱鉅,在旺季更需要在極短時間內完成大量翻譯。 洪振東解釋:「谷歌翻譯等免費平台雖然支援多種語言,但只能用於協助理解文件,質素評分介乎30至40分,並不足以用作翻譯招股章程等文件。相反,譯谷重視準確和優雅並重,專注中英翻譯,質素評分可以達到70至80分。」 譯谷與免費翻譯平台的不同之處在於其系統準確和優雅並重。 譯谷不單縮短了核對數字的需要,還保留了原文格式,減省執整時間。他說:「系統並不是要全面取代人手,因此客戶仍需手動進行檢查和最後潤色。然而,隨著大部分翻譯流程簡化,客戶反映指生產力提高了35%至55%,從而騰出時間處理更多工作。」 譯谷的其中一個賣點是系統能夠學習和遵循先前的風格,因為除了中港台的語言差異之外,不同公司均有不同企業風格。譯谷更正在為這一獨特功能申請專利。 洪振東相信堅持不懈是所有初創企業成功的關鍵。 與許多初創公司一樣,譯谷面對的最大挑戰是說服潛在客戶改變固有觀念,邁出第一步。譯谷願意長期默默耕耘,取得客戶信任。在試用階段,曾有一位客戶滙報了技術問題,後來團隊發現原來背後隱藏了重大系統漏洞。洪振東不單沒有驚慌,更感謝客戶滙報了這些錯誤,並在問題解決後為這名客戶免費提供了一個月的服務。 洪振東說:「最後足足過了一年,這位客戶才與我們簽約。過程需時不短,但我們最終也成功簽了合約。堅持是取得成功的唯一途徑。」 除了財經印刷公司、專業翻譯公司和律師事務所外,滙豐私人銀行、國泰君安證券(香港)、安永、中國金融發展等領先金融機構也採用了譯谷的服務。 陳敏兒代表譯谷出席香港貿發局「創業快綫」。 他補充:「最重要的是尋找獨特定位,並了解市場需求,業務就會增長。」 譯谷創辦人相信,香港當前需求龐大,是譯谷的最佳試驗地點。而且香港也可作為理想基地,迎接大灣區的新機遇,因為他們預計將有更多的內地公司在香港上市,進一步擴大本地財經文件中英文翻譯市場。 自勝出香港貿發局「創業快綫」以來,譯谷參與了香港貿發局安排的多項活動。 為物色更多擴大網絡和成長的機會,譯谷於2021年參加了香港貿發局主辦的「創業快綫」,並獲選為十家優勝初創之一。洪振東說,創辦人都感到非常榮幸能夠勝出「創業快綫」,更藉此獲得不少與投資者和媒體交流的寶貴機會以及擴闊在大灣區的商業聯繫。「自去年8月以來,我們參加了許多活動,最近期參加了2022年亞洲金融論壇,從中廣結人脈,並從其他公司身上獲得不少啟發。」「創業快綫」是香港貿發局精心策劃的初創企業培訓育計劃,針對提供創新和科技產品或解決方案、並有意進軍國際市場的初創企業。該計劃通過一系列培訓工作坊、導師經驗分享及市場推廣活動、廣泛宣傳和提案機會,幫助本地初創企業建立人脈、開拓市場、尋找合作夥伴、提升品牌知名度和籌集資金。「創業快綫」2022將於2月開始接受報名。詳情請參閱此處。 原文刊登於南華早報(僅提供英文版本):https://www.scmp.com/presented/business/topics/ai-translation-adopted-finance/article/3163626/local-start-harnesses 原文為英文,此中文版本由譯谷翻譯。

Read More

中國創新創業大賽得奬,展望來年再創高峰

於2022年1月3日由Jeffrey Wan發佈 有賴客戶信任,業界認可,技術人員致力研發,2021年譯谷成果豐碩,在年末更錦上添花,憑自身研發的譯谷人工智能翻譯平台,榮獲第十屆中國創新創業大賽(廣東賽區)港澳台賽互聯網與軟件信息產業成長企業組三等奬。 2021年的第十屆中國創新創業大賽由科技部、財政部、教育部、中央網信辦和全國工商聯共同舉辦,深入實施創新驅動發展戰略,加速創新要素向企業集聚,提升企業技術創新能力,推動產學研深度融合創新。大賽持續推進創新型領軍企業構建大中小企業融通發展的企業生態圈,強化「補鏈強鏈」,促進創新鏈、產業鏈、資本鏈的有效整合,提升產業鏈供應鏈現代化水平,促進國家高新區等創新高地的產業協同和區域協調發展。賽事按照中國創新創業大賽評審標準,秉承公開、公平、公正的原則圓滿完成了評審組織工作,最終78家企業獲奬。 這次不僅是譯谷首次衝出香港在香港以外地區獲奬,更是首次獲得中國官方機關舉辦的賽事奬項,證明譯谷的翻譯平台得到中國市場穩定關注肯定。譯谷未來會將目光和客戶群拓展至中港澳台,捕捉不同中文市場的機遇,為不同語言文化的客戶提供針對多個專業領域的人工智能翻譯服務。專注向上提升平台服務質素之餘,更橫向發展至其他翻譯範疇。 譯谷謹此再次感謝客戶長期信任,我們承諾將努力深耕,並謹祝各位2022年與譯谷一起再創高峰!

Read More
  • 在購物車中沒有產品。
Choose your category menu in Lorada Theme Options -> Header -> Menu -> Mobile Category Menu.